1. ¿Cuál es el proceso de trabajo de un traductor?

El traductor, al recibir el documento de trabajo, inicia con la lectura general del texto, posteriormente procede con la investigación y recopilación de información paralela para sustentar el glosario que será la materia prima del trabajo de traducción. Por ello, un traductor es también un investigador nato, ya que logra conocer y entender especialidades distintas a la de su formación. Después de la primera traducción, es importante que el texto cuente con una revisión y corrección por parte de un segundo traductor, esto con el objetivo de asegurar una traducción de calidad.

2. ¿Por qué es importante recurrir a profesionales de traducción?

Eventualmente las personas y empresas buscan solucionar sus problemas de traducción acudiendo a traductores en línea, lo cual puede funcionar para entender un mensaje corto y simple. Sin embargo, se cae en un grave error pretender que el texto producto de esta traducción sea un texto con coherencia, precisión y que cumpla con reglas gramaticales básicos. Por ello, es importante que sus documentos internos o de divulgación externa sean traducidos por un profesional especializado.

3. ¿Cuáles son las tarifas y como se calculan?

Las tarifas de Bell Traducciones se calculan en base a la complejidad del documento y tiempo de entrega. Para cotizar los servicios, se contarán hojas de 200 palabras en el caso de documentos simples, y de 180 palabras, en caso de documentos certificados.

Si usted requiere traducir en corto tiempo un gran volumen de texto es muy probable que se deba requerir los servicios de varios traductores que trabajarán a tiempo dedicado exclusivamente al proyecto de traducción, lo cual puede incrementar el costo de las traducciones.